Tren {Train} – inspired by a poem of Sureyyya Evren

Listen to Tren {Train}

This song is inspired by a poem of Sureyyya Evren, a contemporary poet and writer from Turkiye.

The lyrics of the poem start as follows:
“Your gaze is about to fall down / The train has arrived / Seems like you will be leaving / Obviously it will not be nice if I say something”
“Bakışların düşmek üzere / Tren gelmiş bekliyor / Gidecek gibisin / Birşey söylesem güzel olmayacak belli”

 

Delirium {Sayıklama} – Inspired by a poem of Necip Fazıl Kısakürek

Listen to the classic music arrangement of “Delirium” (Sayıklama)

This song was inspired by the poem “Delirium” {Sayıklama} by Turkish poet Necip Fazıl Kısakürek.

Here is a classic music arrangement that has been performed by Vioral Oncea:

Delirium {Sayıklama} – Classic Music Arrangement

The poem begins with the silence of a room, only toned by the monotonic murmurings of a sleeping cat, making the sound {hırıl hırıl} (sound of a deep murmuring from the throat).

Next, the poet notices that the night is watching him through the windows like an eye. Meanwhile, many hunchbacked dwarfs are circling around him, with the sound {fırıl fırıl} (sound of one or more turning objects in the Turkish language).

The poet wants to escape from all, and escape into a far land. This time he will be the watching eye, observing his soul as if a city filled with soulful lights. The city lights shine {pırıl pırıl} (which means “shiny shiny” in Turkish).

At that moment, the silence is somewhat disturbed by a sound of a cry, a cry to the death of the poet. The poet’s reaction is to call the crying voice to hush. He remarks his youth, with desires flowing in his blood like a waterfall. The waterfall’s sound is {şırıl şırıl} (sound of flowing water in Turkish).

The final verse reveals the source, as perceived by the poet, of the state of delirium. This might very well be perceived as the solution, too. In the final verse, the author expresses his wish for a woman, with her hands in his hands, telling him about the joy of life, with a musical sound of {mırıl mırıl}.

The Wire Walker (Tel Cambazı)

Listen to “The Wire Walker”

This song, The Wire Walker (“Tel Cambazı”) was composed by Gurdal Ertek, for the poem by a well-known Turkish poet, Turgut Uyar. The poet describes this poem as “the poem that describes the situation of the wire walker on wire”. The wire walker repeatedly says “do not disturb my balance”.

Turns out, the same poem “Denge” was also composed by Aykut Gürel, one of the best composers of last few decades, and sung by Sezen Aksu, one of the most famous Turkish stars of all times.

Special thanks to Oncea Viorel for this beautiful elegant arrangement.

Listen to “The Wire Walker”

Tagged : / / /

Modern Times (Modern Zamanlar)

Listen to “Modern Times”

This song, “Modern Times” (“Modern Zamanlar” in Turkish original) is composed with the lyrics coming from a poem of a young Turkish poet and the famous Charlie Chaplin movie, both with the same name (former in Turkish language, latter in English). This is also the name of the music band that Gurdal played with during his College years.

The song, with unexpected changes of mood, tonality, and notes, is reflective of the human psyche in modern times: Constant change, instability, dissonance, and lack of coherence, where life is not a unity, but instead a mash of broken tiles filled in to a dark space.

Special thanks to Oncea Viorel for this beautiful elegant arrangement.

Listen to “Modern Times”

Tagged : / /

Denial

Listen to “Denial” song.

An interpretation of the song “Denial”, originally composed for the poem “Ve İnkar” (“And Denial”) by Coşkun Ertepınar. The poem is an ode to human values such as love and emphaty, lost in the modern age, and so is the song.

Original melody of the song is heard briefly between 00:40-01:00, whereas the rest is an interpretation by TheSoulCages based on the main theme. Special thanks to TheSoulCages for this mesmerizing interpretation of “Denial”.

Listen to “Denial” song.

(Photo by Ingo Joseph from Pexels)

Tagged :

I Was There, a While Ago – A Song for Expatriates

Listen to the song.

Missing one’s home country is a part of expatriate life.

It feels just as if it was a while ago being in home country, where one experiences the small little unique life moments.

This song was originally composed to a poem by a Turkish expatriate in the US, who left everything behind and moved to a new life.

The arrangement and performance of the song is by ElliotKempton.

Listen to the song.

 

 

 

Tagged : /